Group : 4SA02
·
Aisyah
SeptiningrumWulandari
·
Dinda Syafitri
·
Gessa Fajarisnaini
·
Joti Sukma Elita
Diestya Sari
·
Namira Setiawardani
·
Nidya Elma Thanya
No.
|
Source Language
|
Google Translate
|
Target Language
|
Strategi
|
1.
|
The festival was set up in
1999 by two local farmers in response to the BSE crisis.
|
Festival ini didirikan
pada tahun 1999 oleh dua petani setempat sebagai tanggapan atas krisis BSE.
|
Ini Festival di
sediakan di 1999 oleh dua lokal petani di tanggapi ke BSE krisis.
|
Word for word
translation
|
2.
|
As consumer confidence in
British produce plummeted, and worsened with the outbreak of Foot and Mouth
in 2001, the festival worked to showcase wonderful local food, and the
passion of the people who produce it.
|
Seiring kepercayaan
konsumen terhadap produk Inggris anjlok, dan memburuk dengan pecahnya Mulut
dan Mulut pada tahun 2001, festival ini bekerja untuk menampilkan makanan
lokal yang indah, dan semangat orang-orang yang memproduksinya.
|
Sebagai konsumen
kenyamanan di Inggris hasil jatuh, dan memburuk dengan
|
Literal translation
|
3.
|
Nearly 20 years on, and the
festival remains true to its roots, highlighting Britain’s brilliant
producers and encouraging the public to support sustainable, local food and
farming.
|
Hampir 20 tahun
berlalu, dan festival ini tetap setia pada akarnya, menyoroti produsen
brilian Inggris dan mendorong masyarakat untuk mendukung makanan lokal dan
pertanian berkelanjutan.
|
Hampir 20 tahun
berlalu, tetap setia pada asalnya, menyoroti produser cerdas Britain dan
menyakinkan masyarakat untuk mendukung kelanjutan makanan lokal dan
pertanian.
|
Faithful
|
4.
|
If
the British public become increasingly disconnected with the reality of how
food is made, we risk forgetting the time and effort that goes into growing,
producing and making our primary produce
|
Jika masyarakat
Inggris semakin terputus dengan kenyataan bagaimana makanan dibuat, kita
berisiko melupakan waktu dan usaha yang berkembang, menghasilkan dan
menghasilkan produk utama kita.
|
Jika masyarakat
Inggris menjadi semakin terputus dengan kenyataan bagaimana makanan dibuat,
kita berisiko melupakan waktu dan usaha yang berkembang, menghasilkan, dan
membuat produk utama kita.
|
Semantic
|
5.
|
The aim of the Festival is to
get visitors trying, tasting and experiencing new things, sharing delicious
food and drink, which makes people more open to thinking differently.
|
Tujuan dari Festival
ini adalah untuk membuat pengunjung mencoba, mencicipi dan mengalami hal
baru, berbagi makanan dan minuman yang lezat, yang membuat orang lebih
terbuka untuk berpikir secara berbeda.
|
Tujuan dari perayaan
ini adalah untuk membuat pengunjung memeriksa, mencicipi dan mencoba hal
baru, berbagi makanan dan minuman lezat, yang membuat orang berpikir lebih
terbuka secara berbeda.
|
Adaptation
|
6.
|
If
you understand the reality of the time involved in making food, you are more
likely to value the hard work and effort of our farmers and food producers.
|
Jika Anda memahami
kenyataan saat terlibat dalam membuat makanan, Anda lebih mungkin menghargai
kerja keras dan usaha petani dan produsen makanan kita.
|
Jika kamu memahami
kenyataan waktu yang terlibat dalam membuat makan, kamu akan lebih menyukai
nilai dari kerja keras dan usaha dari petani kita dan produsen makanan.
|
Free translation
|
7.
|
Food
festivals have a huge role to play in changing our food culture for the
better – whether it’s getting you to think about the meat you eat or
encouraging local communities to cook together.
|
Festival makanan
memiliki peran besar dalam mengubah budaya makanan kita menjadi lebih baik -
entah itu membuat Anda memikirkan daging yang Anda makan atau mendorong
masyarakat lokal untuk memasak bersama.
|
Perayaan makan
memiliki peran besar dalam mengubah budaya makanan kita lebih baik – entah
itu membuat kamu berpikir tentang daging yang kamu makan atau meyakinkan
komunitas lokal untuk masak bersama.
|
Idiomatic translation
|
8.
|
The Festival programme offers
a wide range of talks and activities for visitors to get stuck into,
alongside a whole programme of events with some fantastic speakers, ranging
from learning about forgotten skills with Darina Allen to hearing about Hugh Fearnley-Whittingstall’s life in food.
|
Program Festival
menawarkan berbagai macam ceramah dan kegiatan bagi pengunjung untuk terjebak
dalam, di samping keseluruhan program acara dengan beberapa pembicara
fantastis, mulai dari belajar tentang keterampilan yang terlupakan dengan
Darina Allen untuk mendengar tentang kehidupan Hugh Fearnley-Whittingstall
dalam makanan.
|
Program festival
menawarkan berbagai pembicaraan dan kegiatan untuk menarik perhatian
pengunjung, disamping keselurahan program acara dengan pembicara yang terkenal,
mulai dari belajar tentang keterampilan yang terlupakan dengan Dari Allen
untuk mendengar tentang kehidupan Hugh Fearnley-Whittingstall dalam makanan.
|
Communicative
translation
|
9.
|
Head
to The Farmyard for a provocative programme of 30 minute talks discussing
farming and the realities of food production as told by the people who are
living and working it.
|
Pergilah ke The
Farmyard untuk sebuah program provokatif dari pembicaraan 30 menit yang
membahas pertanian dan kenyataan tentang produksi pangan seperti yang
diceritakan oleh orang-orang yang tinggal dan mengerjakannya.
|
Bagian depan untuk
bagian halaman pertanian untuk sebuah provokasi program dari 30 menit
pembicaraan diskusi pertanian and bagian relitas dari makan produksi sebagai
dibicarakan oleh itu orang siapa yang tinggal and berkerjanya.
|
Word for word
translation
|
10.
|
From
the thinkers, doers, makers and innovators who are shaping the future of
British food and farming, to debates on Britain after Brexit, there’s plenty
here to get you thinking.
|
Dari para pemikir,
pelaku, pembuat dan inovator yang membentuk masa depan makanan dan pertanian
Inggris, hingga perdebatan di Inggris setelah Brexit, ada banyak hal untuk
membuat Anda berpikir.
|
Dari para penemu,
pelaku, pembuat dan inovator yang membentuk masa depan makanan dan pertanian
Inggris, hingga perdebatan di Inggris setelah Brexit, ada banyak hal disini
untuk membuat anda berpikir.
|
Communicative
Translation
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar